Подземная Одиссея 66 Том 2

Манга Подземная Одиссея - Глава 66 Страница 1 Манга Подземная Одиссея - Глава 66 Страница 2 Манга Подземная Одиссея - Глава 66 Страница 3 Манга Подземная Одиссея - Глава 66 Страница 4
Манга Подземная Одиссея - Глава 66 Страница 5 Манга Подземная Одиссея - Глава 66 Страница 6 Манга Подземная Одиссея - Глава 66 Страница 7
Манга Подземная Одиссея - Глава 66 Страница 8 Манга Подземная Одиссея - Глава 66 Страница 9 Манга Подземная Одиссея - Глава 66 Страница 10
Манга Подземная Одиссея - Глава 66 Страница 11 Манга Подземная Одиссея - Глава 66 Страница 12 Манга Подземная Одиссея - Глава 66 Страница 13
Манга Подземная Одиссея - Глава 66 Страница 14 Манга Подземная Одиссея - Глава 66 Страница 15 Манга Подземная Одиссея - Глава 66 Страница 16
Манга Подземная Одиссея - Глава 66 Страница 17 Манга Подземная Одиссея - Глава 66 Страница 18 Манга Подземная Одиссея - Глава 66 Страница 19
Манга Подземная Одиссея - Глава 66 Страница 20 Манга Подземная Одиссея - Глава 66 Страница 21 Манга Подземная Одиссея - Глава 66 Страница 22
Манга Подземная Одиссея - Глава 66 Страница 23

Конец главы 66 Том 2

Следующая глава - 67 Том 2
Перейти к манге

Комментарии (20)

  • Необходимо авторизация

    Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.

  • Michael Gough Marksup4ik

    Перевод убогий

  • Michael Gough Kaneki Ken

    За то сюжет норм

  • Michael Gough Jeki

    Это шедеверское извращение сюжета хит мне нравится

  • Michael Gough Sacralis

    У красного чёрта определенно есть вкус к извращениям

  • Michael Gough Valera Tishenko

    Перевод не приятный. Не чувствуется характер персонажей. И слишком машинный.

  • Michael Gough sayreth

    *неприятный.

  • Michael Gough Мункейк

    "Я продолжаю говорить тебе, что ты не должен использовать свои руки, чтобы ползти... "
    Я так понимаю, первая часть предложения в английском переводе звучала как "I keep telling you". На русский это можно перевести как "Я же тебе говорю... " или "Я же тебе уже сказал... ". Хотя первый вариант подходит чуть больше т.к. действие продолжается и не заканчивается.
    (сори, не хочу быть душнилкой :Р можете открыть форточку)

  • Michael Gough sayreth

    только перевод был с корейского...

  • Michael Gough Marksup4ik

    Он с англ же,я видел ошибки перевода которые встречаются в переводе англ

  • Michael Gough sayreth

    а я в твоих тринадцати словах ошибки вижу.
    логические в том числе.

  • Michael Gough Мункейк

    Когда мне пришло уведомление о вашем ответе и прочитала его собержание, для меня это выглядело примерно как:
    "ВАНЬ, ПРОСНИСЬ ТЫ ОБОСРА--"

  • Michael Gough Arkania Nova

    браво!

    п.с. давайте откроем клуб душнил!

  • Michael Gough Left Manny

    да бля! не поверю что кто-то лицензировал эту манхву для русского языка. а корейцам внезапно стало не пофиг !

  • Комментарий удален

  • Комментарий удален

  • Комментарий удален

  • Комментарий удален

  • Комментарий удален

  • Комментарий удален

  • Комментарий удален

  • Комментарий удален

  • Комментарий удален

  • Комментарий удален

  • Комментарий удален

  • Комментарий удален

  • Комментарий удален

  • Комментарий удален

  • Комментарий удален

  • Michael Gough Master of puppets

    Глава не могла выйти 22 и никто её не удалял, потому что выпуск только 29 продолжился

  • Michael Gough Нурдаулет Кадиргали

    Эта страница была создана 22. А главу залили сегодня.

  • Michael Gough Master of puppets

    Я вообще отвечал на коммент чела сверху

  • Michael Gough Нурдаулет Кадиргали

    Хорошо. Но мне интересно почему многие комментарий удалены.

  • Michael Gough sayreth

    я удалил.

  • Michael Gough Master of puppets

    До сегодняшнего дня было написано, что "глава удалена по требованию правообладателя", но главы никакой и не было

  • Michael Gough Нурдаулет Кадиргали

    А глава вышла.