Переводчики, ну вы чего??? Помолвку разрывают, а не разводятся. Возможно в корейском и используется иероглиф, который обозначает «развод». Но в русском языке помолвку называют, а брак расторгают.
Ну и шепчутся все говоря «герцогиня такая очаровательная» в женском роде, а не в мужском. Одарить бы вас словарем… по голове :(
10 лет назад гугол-переводчик выдавал такие перлы... Кинешь в него какой-нибудь текст, потом полдня по полу катаешься.
Сейчас с английского вроде без приколов переводит, но с другими языками пока проблемы остались.
Он выглядит так неуклюже что создаёт впечатление психа
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.
Переводчики, ну вы чего??? Помолвку разрывают, а не разводятся. Возможно в корейском и используется иероглиф, который обозначает «развод». Но в русском языке помолвку называют, а брак расторгают.
Ну и шепчутся все говоря «герцогиня такая очаровательная» в женском роде, а не в мужском. Одарить бы вас словарем… по голове :(
10 лет назад гугол-переводчик выдавал такие перлы... Кинешь в него какой-нибудь текст, потом полдня по полу катаешься.
Сейчас с английского вроде без приколов переводит, но с другими языками пока проблемы остались.
Он выглядит так неуклюже что создаёт впечатление психа