Маг огня - Ёлка.... Там переводчики вообще о локализации не думают? Ну режет же слух. Была бы там заложенная автором ирония, но это просто проблема восприятия русского читателя. Я извиняюсь за грубость в во втором предложении, но пожалуйста измените на вариацию, которая не заставляет морщится каждый раз как всплывает её имя. Та же "Иолка" была более чем нормальна, в особенности по сравнению с "Ёлкой".
А игрок тупо час смотрит в мобилку на "авто бой" ?
Заколебали менять переводчиков
Ëлка....
Лучше звоните Убийце Гоблинов.
Бля знайшов кого згадати але ти правий він знає толк в своїй роботі
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.
Маг огня - Ёлка.... Там переводчики вообще о локализации не думают? Ну режет же слух. Была бы там заложенная автором ирония, но это просто проблема восприятия русского читателя. Я извиняюсь за грубость в во втором предложении, но пожалуйста измените на вариацию, которая не заставляет морщится каждый раз как всплывает её имя. Та же "Иолка" была более чем нормальна, в особенности по сравнению с "Ёлкой".
А игрок тупо час смотрит в мобилку на "авто бой" ?
Заколебали менять переводчиков
Ëлка....
Лучше звоните Убийце Гоблинов.
Бля знайшов кого згадати але ти правий він знає толк в своїй роботі